|
沙皇乐队-DRUG 作者:cashyoung 歌曲试听: 个安静的夜晚,在那片寂寥沉重的吉他声落地前,房间里只有敲击键盘的哒哒声。当我点燃今晚的第六根香烟时,john grant那仿佛压抑了百年的声音渗透进了这个黑夜,you'r a drug to me,i never ever thought it otherwise,and i love the lies that you've told to me while looking me directly in my eyes,this is not ecstasy,but it's better than cocaine.看透一切却又无法离开,苍白的自嘲和毒品带来得幻境相互纠缠。如果黑夜忽然归入沉寂,罂粟花会不会停止疯长?如果生活日渐沉入苍白,爱情会不会一起失去了颜色?如果,我们在这样的夜里点燃最后一根烟,会不会明天我就可以停止对你的向往?纵使,这周遭一切都不过是一场谎言游戏,那瞬间断裂的琴弦,仍绝望的吟唱着,在我心地涌起的关于你的无法停止的美丽幻觉。。。。。
背景音乐:The czars-Drug 在倍受听觉疲劳的折磨后,总会不自觉地认为很难有什么音乐可以打动了自己。 但偏偏在这个时候总会跳出来个声音,让眼睛里不自觉地含上点不请自来让你尴尬的东西。THE CZaRS(沙皇乐队)就是这么个恨角色。 来自落机山脚下丹佛市的The Czars大概是近年来另一个常遭受到忽视的另类乡村团体。主唱John William Grant早年曾在德国求学达六年之久,之後便回到丹佛市开始组团,由於他留学期间深受欧洲气息的感染,使得这个名为「沙皇」的美籍队伍反而是先从英伦地区的独立厂牌取得发表的机会,而後再反攻回至美洲的家乡,不啻又证明了英国厂牌的新秀挖掘能力往往是独具慧眼的。 初听The Czars的音乐应该是会被主唱Grant那低沈深厚的男中高音所吸引住,而现任阵中五人的编制,使得他们在音乐层面上的表现一开始就立刻表露出他们在这方面所下的细腻功夫,双吉他手的交错运用、各种鼓器、摇铃、小提琴、迷离音色的键盘以及其他稀奇古怪的小装置,让他们的音乐层次顿时如一巨大的音响殿堂,在高耸的拱墙间来回摆荡。 开头曲〈Drug〉立刻惊闻Grant深邃而优雅的嗓音,整首曲子以感伤却壮丽的钢琴弹奏为主背景色,而低回细碎的吉他则不时地衬出曲中幽微阴暗的情感,其中「this is not ecstasy, but it's better than cocaine.」更是一语道出叙述者内心难以测量的幽幽情愫。紧接著的〈Killjoy〉则是另一首充满中美洲异国情调的佳作,飘远的乡村民摇吉他刷弹加上墨西哥口味的小喇叭吹奏,而应邀客串的女声Paula Frazer(Tarnation)让这首曲子彷佛是更年轻的Roy Orbison在山头上迎风低唱一般,一种摆脱传统美式乡村土味,代以一种结合英伦4aD时期的阴暗美感(因为制作人就是Cocteau Twins的Simon Raymonde)与时下各种电子音效的奇异体:在迷幻民谣、混杂的乡村歌曲与英式新浪漫於一体,而主唱独特的音质更是贯系全张风格最重要的关键,让这宛如一落寞贵族後裔的The Czars才正开始向乐迷展现他们独到的优雅身影 5月的1994, John Grant 和贝司手Chris Pearson相遇,组成了乐队The czars。 Drug收录在他们2001年出版发行的<The Ugly People Vs. The Beautiful People>中,2003年,The Czars出版了<GoodBye>,赢得了MOJO当年最优秀50张专集的38名,并击败了The Shins, Morrissey, and Bjork。随后2004年,乐队解散。 从2002年起,这首歌在我的电脑中就没再消失,低沉的男声,和承重的琴声,交替着不断的在讲述着一个关于爱人的故事。每次听它都会疯狂! You are a drug to me I never ever thought it otherwise And I love the lies you've told to me While looking me directly in my eyes This is not ecstasy, but it's better than cocaine. and you know that I will miss you when you're gone but I'm not equipped to play this game You know your words They don't mean anything to me They only serve to fatten up the prey And when it's time to take them to the slaughterhouse you slice their throats, continue on your way This is not jeopardy and it's not your high school prom and you know that I will miss you when you're gone But I'm not equipped to be your mom You are a drug to me I never ever thought it otherwise And I love the lies you've told to me While looking me directly in my eyes 对于我,你是毒品。 我从来没有想过其他什么/我爱你对我说的谎言/当你直直地看着我的眼睛时/这不让人愉悦,但总好过于可卡因/你知道当你离开后我会想念你/但是我还没有准备好去进行这场游戏 你知道你的语言/他们对我来说没有任何意义/他们只为猎物的命运服务。 是时候带他们去屠宰房/你切开他们的喉咙/继续你的方式/这并不危险。 你知道当你离开后我会想念你/但是我还没有准备好去进行这场游戏 对于我,你是毒品 我从来没有想过其他什么/我爱你对我说的谎言/当你直直地看着我的眼睛时,,,
点击: 2487
|