首页
期刊
更新
联系
留言
首页 arrow 谈天说地 arrow 文化丛谈 arrow 双语言时代
 
双语言时代 打印 E-mail
用户评分: / 0
好 
2004-10-13
 孔子说:“登东山而小鲁,登太山而小天下。”今天还要添上一句:“登月球而小地球。”超音速飞机从地球上任何一个城市到任何一个城市,都可以早发而夕至。地球的确太小了,不能再说是“大地”,已经成为一个小小的村庄,叫做地球村。

双语言时代

                ・周有光・

一、国家共同语和国际共同语

  孔子说:“登东山而小鲁,登太山而小天下。”今天还要添上一句:“登月球而
小地球。”超音速飞机从地球上任何一个城市到任何一个城市,都可以早发而夕至。
地球的确太小了,不能再说是“大地”,已经成为一个小小的村庄,叫做地球村。

  孔子有弟子三千人,来自言语的四方。他对弟子们讲学,说的是什么语言呢?孔
子周游列国,不带翻译。他向诸侯宣讲仁义,说的是什么语言呢?他不说本乡的“老
三”土话,而说当时的“天下共同语”,叫做“雅言”。孔子的语言是“双语言”:
雅言和方言。

  在地球村里,民族繁多,言语各异。如果东村说的话西村听不懂,西村说的话东
村听不懂,那么地球就成哑巴村了。地球必需有大家公用的共同语。

  用什么语言作为地球村的共同语呢?“世界语”行吗?不行。所谓“世界语”就
是“爱斯不难读”(Esperanto)。这种人造语规则简单,学习容易,但是
应用范围不广,图书资料稀少,只相当当于一个小语种,不能适应现代政治,贸易和
科技等领域的复杂需要,所以联合国六种工作语言中没有它的地位。

  地球村的共同语不是开会决定的,而是由历史逐渐形成的。英语已经事实上成为
地球村的共同语。三百年来“日不落”的大英帝国“日落”了,留下来一份遗产“英
语”,正像罗马帝国瓦解之后留下来的“拉丁语”。“公历”失去了宗教特色,“米
制”失去了法国特色,“英语”失去了狭义的国家特色。英语不仅没有阶级性,也没
有国家的疆界。它是一条大家可走的公路,谁利用它,谁就得到方便。

  二次大战后,有一百多个殖民地独立成为新兴国家。在语言工作上,它们面对两
项历史任务:一方面要建设国家共同语,另一方面要使用国际共同语。日常生活和本
国文化用国家共同语,国际事务和现代化用国际共同语。文化和经济发达的国家,早
已实现了双语言。现代是双语言时代。

二、英语的洪水泛滥

  “英语”原意“地角语言”。5世纪中叶(中国南北朝),欧洲大陆一个部落叫
做“地角人”(Engle),从石勒苏益格(Schleswig,现在德国北部
)渡海移居不列颠(Britain)。他们的“地角语”(Englisc,古拼
法)代替了当地凯尔特语(Celtic)。于是地区称为“英格兰”,语言称为“
英语”(English,现代拼法)。1066年(北宋中期),说法语的诺曼底
人(Norman)侵入英国,此后二百年间,英格兰以法语为官方语。1350~
1380年间,英语开使用作学校语言和法庭语言。1399年(明朝迁都北京之前
),英格兰人亨利当上了英王,此后英语的伦敦方言成为文学语言。

  英语在5~6世纪时候,用原始的“鲁纳”(runa)字母书写。7世纪时候
(中国唐代时期),基督教从爱尔兰传入英格兰,英语开始拉丁化。拉丁字母跟英语
的关系,好比汉字跟日语的关系。英语的拉丁化是很晚的,到中国的唐代时候才初步
成形。

  英语不是先有拼写规则然后拼写的。而是在随意拼写逐渐约定俗成的。拼法不规
则的原因主要有:⒈字母少而音素多,造成一音多拼;⒉语音变而拼法不变,遗留古
文痕迹;⒊强调拼法反映希腊和拉丁的词源,人为地造成言文不一致现象;⒋部分语
词采用法语拼法;⒌不断借入外来词,拼写法变得非常庞杂。15世纪(明代中叶)
,英语发生语音的重大变化。刚刚写定的文字无法系统地改变,混乱的写法流传下来
成为今天拼写定型的基础。

  民国初年,英国“海盗牌香烟”的广告曾经贴满中国的街头。英国本来是个强盗
之国。1588(明万历年间),英国发挥海盗精神,用海上游击战术,以一群零散
的小兵舰打败了西班牙的“无敌舰队”,从此成为海洋第一霸主。此后四百年间,英
国建立了一个人类史上最大的殖民帝国,被称为“大英帝国”。英国打破历史传统,
努力开创新的历史局面,在政治上开创民主制度,在经济上开创工业化生产方式,英
语在全世界语言中独占鳌头。

  英语虽然拼法不规则,但是同一个语词有一定的拼法和读音,例外只是少数。语
法比其他欧洲语言简单。英语从四面八方吸收有用的外来词,江河不择细流,成为词
汇最丰富的语言。它用26个现代拉丁字母而不加符号,方便打字和电脑处理。

  两次世界大战,从英国殖民地独立成为现代大国的美国,不仅在军事上取得胜利
,并且在战后开创了信息化的新时代。英语的流通扩大,美国是最主要的推动力量。
起源于美国的多媒体电脑和国际互联网络,不断造出以英语为基础的新术语。信息化
和英语化几乎成了同意词。英语通过电视和电脑,正在倾泻进全世界每用个知识分子
的家庭。

三、法语的争霸战

  原来,法语和俄语都跟英语争当语言霸主。苏联瓦解之后,俄语退出了争霸舞台
,法语孤军作战。

  一次世界大战之前,法国是欧洲大陆最强的国家,法语是国际的通用语,国际会
议几乎都用法语。当时,不会法语就难做外交官。直到如今,邮政领域还在某种国际
事务中使用法语。可是,一次大战中法国失败,由于美国参战,然后传败为胜。19
22年,举行华盛顿国际会议时候,美国有礼貌跟法国商量,可否在会议中同时使用
英语。法国不好意思说“不”。这一答应,改变了语言的国际形势。

  二次大战法国再次失败,又由于美国参战,然后传败为胜。成立联合国时候,议
定以“英、法、西、俄、中”五种语言为工作语言,后来又增加一种阿拉伯语。联合
国原始文件所用语言,英语占80%,法语占15%,西班牙语占4%,俄语、中文
和阿拉伯语合计占1%。法语的应用不到英语的五分之一(参看周耀文《论语言融合
》1995)。今天多数国际会议,名义上用英法两语,事实上只用英语。

  二次战后,范围仅次于英帝国的法国也瓦解了。法国利用法语作纽带,团结原来
的殖民地组成了一个“法语国际”推广法语,跟英语作斗争,这是法国的重大国策。
为此,法国设立国家法语委员会,由总统直接领导。法国规定,在法国销售的外国货
物,广告必须用法语。法国宣传,法语是最优美的艺术语言,是人类最高尚的文化语
言。凡是以法语为第一外国语的国家或地区,法国愿意给以津贴和帮助。

  可是,历史的变化跟法国的愿望背道而驰。印度支那三国原来是法国殖民地,通
行法语,由于准备加入东南亚联盟,都放弃法语,改用英语。新闻报道说,越南为了
加入东盟,从国家主席到一般公司职员,人人都在学习英语。柬埔寨的大学生上街游
行,要求学习英语。印度支那的第一外国语由法语变为英语,这是“法语国际”的重
大挫折。

  最近又发生新的不利于法语的情况。从法国殖民地独立起来的阿尔及利亚,宣布
从1998年起,学校改为英语为第一外国语。法国一向把阿尔及利亚当作自己的一
个省份看待,这里也要改用英语,那是心腹大患,使法国难于忍受。“法语国际”只
剩下半个“法语非洲”了,据说那里也在酝酿改学英语。

  法语跟英语的斗争,为什么处处失败呢?原因可能是:⒈法帝国的地区和经济实
力原来比英国小。⒉英国有美国作为英语的“继承国”,法国没有那样强大的“继承
国”。⒊两次大战中法国失败,由于英语国家的帮助才传败为胜。⒋信息化时代的科
技新术语都来自说英语的美国,法国的科技力量无法跟它相比。这些原因不是短期所
能改变。

  德国语言政策跟法国很不一样。德国商人乐意用英语做生意,这样能多销货物;
德国科学家乐于用英语发表论文,这样能有更多读者。德国人说,我们争效果,不争
语言。在欧洲,法语人口和德语人口的比例大约是7:9,法语人口少于德语人口,
但是相差不大。欧洲各大企业在业务中使用的语言,除英语之外,原来使用法语超过
德语,但是1996年的调查说明,情况改变了,德语第一次超过了法语。可见,法
语的国际流通性正在萎缩。法语是否可能萎缩成一国之语呢?这是法国的重大忧虑。


  不过,法国没有认输,还在乐观地继续斗争。其实,法国没有人不学英语,法国
本身事实上早已是双语国家了。

  下面略谈亚洲几个国家的双语情况。

四、东南亚的双语言

  “东南亚”是一个人文地理的新名词。这里有十个国家(新加坡、马来西亚、印
度尼西亚、文莱、菲律宾、泰国、越南、柬埔寨、老挝、缅甸),土地共计448万
平方公里(接近半个中国),人口共计4。26亿(超过中国的三分之一),从印度
洋到太平洋,横跨赤道的七分之一。这些国家组成“东南亚联盟”(东盟),原来包
括六个国家(新马印文菲泰),正在括大为十个国家(增加越柬老缅)。

  东南亚的西面有五个国家(泰缅越柬老),都是佛教国家,语言彼此不同,文字
用格自的印度式变体字母。泰国有传统的文字,以英语为第一外国语。缅甸原来是英
国的殖民地,有简易的传统文字,几乎人人识字,以英语为中等和高等教育语言。越
南在独立之后,废除了汉字,以拉丁化“国语字”为正式文字。柬埔寨和老挝有各自
的传统文字。印度支那原来是法国殖民地,正在改用英语作为第一外国语,向其他东
盟国家看齐。

  东南亚的东面也有五个国家(新菲马印文),他们的语言和文字在二次战后有全
新的发展。新加坡规定四种官方语言:英语不是外国语,而是全无官方语言;华语(
普通话)为华人的官方语言,提倡“多说华语、少说方言”;塔米尔语为印度族的关
方语言;马来语为马来人的官方语言,同时又是新加坡的国语,唱国歌用马来语。菲
律宾规定拉丁化的他加禄语(Tagalog)为国语,以英语为行政和教育语言,
英语的作用已深入民间生活。马来西亚和印度尼西亚大都信奉伊斯兰教,但是废除阿
拉伯字母,采用拉丁字母;两国在独立之后共同采用标准马来语作为官方语言,原来
拼写法并不相同(印尼用荷兰式,马来西亚用英国式),后来统一了正词法,并且为
新加坡和文莱所采用。印尼原为荷兰殖民地,通用荷兰语;独立后荷兰退出印尼,改
以英语为第一外国语。

  东盟经济已经走上快速发展的道路。新加坡是“东亚四小虎”(港台韩新)之一
。文莱是石油富国。泰国发展显著。马印正在起飞。菲律宾已经初具规模。这里有一
片欣欣向荣的朝气,是举世瞩目的上升地区。

  东南亚旧称南洋,是华侨和华裔最多的地方,据说有三千万人以上,很多人已经
“落地生根”,忘记了家乡语言,改用了当地的姓名。他们主要经营工商业,成为当
地发展经济的重要动力。

  东南亚各国的政治制度不同(社会主义、军人专制、民主制度),宗教有各自的
传统(佛教、伊斯兰教、基督教)。但是,这些歧异并不妨碍他们团结起来共同发展
经济,并且在共同的国际事务中采取协调的政策。

  东南亚一致实行英语和本国语言的双语言,方便相互联络和发展国际贸易,这是
走上一体化道路的第一步。荷兰语和法语的退出,使东南亚实现了统一的英语化。英
语在东南亚不仅在国际事务中发挥作用,而且部分地进入了民间生活。

五、印度的双语言

  印度原来是英国的殖民地。1950年独立之后,反对英帝国主义,同时反对英
语。印度宪法规定“印度语”是唯一的国语,准备在此10年之后完全不用英语。

  但是,印度是一个9亿人口的大国,民族多、语言多、方言多、文字多,印地语
只占人口的三分之一。印第语之外,印度不得不规定十一种“邦用”官方语言。印度
低估了建设全国共同语言的困难,曾一度陷入语言问题的重大混乱。

  过去二百年间,英语是印度的行政语言和教育语言,国会开会用英语。这无法在
可见的短时期内改变为本国语言。结果是,英语悄悄地继续流通,担当了全国共同语
和国内各民族之间的纽带语言。

  到了70年代,印度的国际关系和语言感情发生了变化,英语从帝国主义的语言
,变为有利可图的商品。长期以英语为教育语言,使印度受过教育的国民人人都懂英
语。这个条件成为参加国际事务和进行国际贸易的有利条件。利用英语条件,印度每
年争取联合国的国际会议多次在印度举行,借以赚取外汇。在宪法中没有地位的英语
,现在公开地保留了无冕之王的地位,成为事实上唯一的全国共同语。印度是一个英
语和本国(本邦)语言的双语国家。但是有人说,印度没有现代化,可见双语言无用


六、日本的双语言

  日本善于吸收外来文化,择优而从,青出于蓝。一位日本教授说:在古代,日本
学习中国一千年;在近代,日本学习西洋两千年;古代使用中文和日文,近代使用英
语和日语。二次战后,日本的双语又有新发展。

  日本在一次战前,贸易利用英语,科技利用德语。二次战后,充分利用英语,引
进新计术,发展国际贸易,把军事战败国变成经济战胜国。

  日本投降(1945),美国将军麦克阿瑟(Douglas MacArth
ur)成为日本的“太上王”。他命令日本实行“语文平民化”。在逐步改革之后,
实现了减少汉字数目,简化汉字笔画,改进假名字母的用法,使日文从汉字中间夹用
少数假名,变为假名中夹用少数汉字。日本在明治维新(1868)时期已经普及国
语,把文言改为白话,同时限制使用1945个常用汉字,此外以假名代替。中学生
只学习1945个常用汉字,外加人名用字166个,合计2111字。小学六年级
只学习996个汉字(比千字文还少四个)。大众小说只用800个汉字,其余用假
名。日本的知识分子,除非研究中国历史和东方文化,一般只用2000个常用汉字
。“语文平民化”的目的是:对人民大众,普及义务教育,提高文化水平;对知识分
子,节省语文时间,更多地学习科技和实用知识。

  在美国的影响下,英语教学在日本逐步普及和提高。两种语言接触,必然发生“
洋泾滨”现象。广东话的洋泾滨是有名的,可是跟日语的洋泾滨一比,就小巫见大巫
了。日本的外来语原来很多,现在更多得无法形容了。日本学者说,日本学习中国文
化时候,从汉语吸收大量外来语,时间久远,习以为常,已经忘记了那时外来语了。
今天从英语吸收大量外来语,是日本吸收外来语的第二高潮。

  大半个世纪之前,日本放弃“意译”科技术语,改为“音译”科技术语,用片假
名拼写。这使日本术语的读音接近国际化,但是片假名写成一长串,群众难学难记。
有人主张改为意译,引起意译和音译的争论。一位日本教授说,音译固然有缺点,意
译的缺点更大。

  日本人喜欢出国旅游。据说近来每年出国人次超过总人口的一半。世界各地的旅
游点都能看见川流不息的日本人。旅游使日本人增进见识,提高文明。国际旅游需要
国际共同语,旅游是推广英语的一种动力。

  日本的大企业要求职员英语过关,经常测试职员的英语水平。目的是使职员能够
独自在国际互联网络上取得外国资料,提高生产技术。这是真正的进入信息化时代。
日本的电脑普及率已经超过了欧洲。国际互联网络极大部分都用英语。英语成为在日
本大企业中担任职务的必要条件。

  为了进一步提高英语水平,日本从1997起,小学生提前从三年极开始学习英
语。西欧有些国家实行“扫除外语(英语)文盲”。日本还没有这样做,但是英语越
来越被重视,几乎要跟日语并驾齐驱了。日本有人感叹说:“日本”快要没有了,只
剩下“Japan”了。

七、中国的双语言

  中国的双语言,原来是指推广普通话:从只会说方言,到又会普通话。普通话是
学校的社会语言,方言是家乡和乡土语言,这是“国内双语言”。现在又有了第二种
含义:从只会说普通话,到又会说英语,这是“国际双语言”。

  民国元年(1912)开始,我国兴办新式学校,以“国英算”为三门主课,“
国英”(国文和英文)就是国际双语言。但是当时只有少数人上学,课程要求很低,
还没有双语言的概念。

  解放之后,俄语一度成为我国的主要外语。改革开放以来,事实上已经恢复了以
英语为第一外国语。青年们热心出国留学,主要是去美国,一股英语热在青年中自动
燃起。但是人数很少,不能说我国也开始了国际双语言。

  改革开放以来,我国重视教育,提出“科技是第一生产力”的口号。建水坝,筑
铁路,兴工业,促外贸,向建设现代化国家的道路前进。我国的现代化要追赶俩个时
代,工业化时代和信息化时代,任务非常艰巨。现代化的基础是教育,教育的工具是
语言。我们还没有来得及考虑双语言政策问题,但双语言是现代化无法避免的需要。
“国内双语言”还没有实现,能够开始进行“国际双语言”吗?

  一方面改进汉语教学,一方面提高英语水平,是可能的吗?可能的。但是要革除
成规,借鉴先进,去掉无效课程,减轻学习负担,提高实用水平。如果教育水平不能
赶上先进国家,要想建成跟先进国家相颉颃的现代化国家,就难于想象了。

  目前,我国科学院的各个自然科学研究所,以及有条件的大学和机构,已经利用
多媒体电脑,接上国际互联网络,随时从美国国会图书馆和其他资料库取阅科技和文
化资料。在电脑上遇到不懂的英语词汇,可以利用电脑词典(例如Roboword
)查看中文意义,一按鼠标,立刻查到,实在方便。这是我国进入国际互联网络和实
行双语言的起点。

  双语言不是独立于社会的附加物,而是现代化社会有机体的一个部分。双语言是
一种现代化的指标。从双语言的水平,可以在一定条件下测知国家现代化的程



点击: 3756 | E-mail

  我要评论
RSS 评论

发表评论
姓名:
E-mail
网站
标题:
评论:

验证码:* Code
若有人回复我,请不要用 e-mail 通知我。

 
< 上一篇   下一篇 >



您认为这个网站还有必要办下去吗?
 


您是我们的老读者吗?
 



记住我
忘记密码 马上注册